home | catalogue | history | references | appendix |
surfresearch.com.au
charles leclancher : waikiki, 1837 |
Gallica Bibliothèque
Numerique France
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54758963/f80.image
It is included in Herve's12 page article dedicated to French accounts of surfing in Hawaii from 1796 to 1905, published in the French edition of Surfer’s Journal (Number 95, April-May, 2013), "many of them unknown (to the surf world) until now."
Herve Magnificat notes:
"One of the most
interesting account(s) is a 1837 report of Charles Léclancher, a
French marine surgeon being at Waikiki with natives, published in France
in 1858."
Sure one of the
first (or the first ?) known report of a European attempting to surf in
Hawaii."
A brief extract is
reproduced below.
In the same email/post,
Herve also identified serveral illustrations by French artists, see
Surfing
Images : 1788 to Photography
fr.wikipedia:
Charles_René_Augustin_Léclancher
via google/translate
"Charles René
Augustin Léclancher is a naval surgeon, born 29 March 1804 in Alexandria
(Piedmont) and died in 1857 .
In service 1828
to 1853 , he participated in several missions, including that of Venus
commissioned by Abel Aubert Du Petit-Thouars (1793-1864) and La Favorite
from 1841 to 1844 in the Bay of Bengal.
He brings 11 mammals
and 232 birds .
He also traveled
in Arabia and Japan to 1841 .
He was awarded the
Legion of Honor ."
Leur grand plaisir,
au bain, est d’aller jusque dans les brisants en traînant une planche
longue de 6 pieds, large de 2 et demi, et assez épaisse pour supporter
le poids d’un homme sans enfoncer.
Lorsqu’on est
arrivé à l’entrée des brisants, on se met sur la planche,
et on nage de manière à la pousser en avant, en la maintenant
le bout à la lame ; et, lorsqu’il en vient une bien grosse, on se
couche sur la planche, et on se laisse emporter presque jusqu’à
terre par la lame qui vous y pousse avec une rapidité prodigieuse,
et puis l’on recommence.
Ils me prêtèrent
aussi une planche, et je fis comme les autres ; c’était à
qui me donnerait la sienne.
English Translation (by Herve Magnificat)
Page 77
Their pleasure,
when bathing, is to go into the surf dragging a board of 6 feet long, two
and a half wide, thick enough to support the weight of a man without sinking.
When arrived
at the beginning of the surf area, you put yourself on the board, and you
swim in order to go forward, keeping the front of the board facing the
wave, and when a huge one comes, you lie down on the board, and you let
yourself carried away nearly to the shore by the wave which takes you with
prodigious speed, and then once again.
They also lent
me a board, and I did like the others ; everybody wanted to provide me
with his board.
|
Volume 3 Chez A. Hardel, Caen, 1858, page 77. Gallica Bibliothèque
Numerique France
|
home | catalogue | history | references | appendix |